Tuesday, October 14, 2014

Le Fransè con Aliscè

Benvenuti alla rubrica le Fransè con Aliscè!
La frase di oggi è:

PELOUSE INTERDITE.

Che non indica, come parrebbe naturale, Alice interdetta (che lei sulle gambe ha le piantagioni di cicoria ed usa la sega elettrica mica il silkepìl),  bensì il bel pratino non calpestabile dei giardini.

E niente, le parole sono importanti, gente.
E infatti da che da che lo chiama pelouse Alice guarda il pratino in questione con occhi diversi.

Alice francesizzatrice



7 comments:

  1. Devono avere dei prati molto soffici e coccolosi questi francesi!

    ReplyDelete
  2. Non smetto più di ridere😃😅

    ReplyDelete
  3. http://www.youtube.com/watch?v=zBQR38_laqY

    Boston

    ReplyDelete
  4. Cioè proibito agli amici a 4 zampe?

    ReplyDelete
  5. hahaha!!!!

    il mantra del chercheur qui è: che palle c'est tout interdit

    ReplyDelete
  6. Clyo: Super soffici!! :-D

    Asmi: :) che poi, certe pelouse sono più pelouse di altre... son cose!

    Boston: oddio quanto ho riso! ora metto il linkino nel post! Ma come l'hai trovato?!?

    Luciano: no, è proibito a tutti, cani gatti vecchi e bambini :)

    Squa: el à rasun! ce diamine! prati belllissimi solo da guardare... deve essere la Sindrome da Reggia di Versailles!


    ReplyDelete
  7. Spero questa che diventi una rubrica permanente del blog. Perché mi manca il francese come lingua da macellare con conoscenza.

    ReplyDelete

edddaì, blatera un po' con me!