Friday, February 1, 2008

dalla Grande Mela alla Calda Papaya

Ieri sera il nostro ospite italico ci ha lasciato.
E' partito per il Costa Rica, dove passera' i prossimi due mesi a caccia di musiche tribali, parlando con gli armadilli e esplorando foreste vergini con in mano il block notes e il necessario per disegnare.
Ci ha lasciato ieri notte, con il suo zaino in spalla, regalandoci, come estremo lascito, la sciarpina e il giaccone pesante "questi ve li smollo, che io vado ad abbronzarmi le chiappe e non mi servono!". Il peso complessivo del suo bagaglio, contenente, secondo lui, "tutto il necessario per i prossimi due mesi", era di 11 chili.
Secondo me dentro ha solo il costumino da bagno e le ciabattine.
Maledetto.
E visto che si lamentava, perche' riteneva che "Ospite Italico" non fosse un bel soprannome... eccolo servito:
Que te vaya bien, querido koproskilo**

**koproskilo= Dirtydog or dogshit The word kopro means shit and the word skilo means dog. Use this word to insult someone, it means they are a dirty piece of the lowest form of shit.
Alice battezzatrice

No comments:

Post a Comment

edddaì, blatera un po' con me!